victorieuse ([info]victorieuse) wrote,
@ 2009-04-05 20:11:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:выставки, мои статьи, ссылки, форумы, цветная фотография

first american colour
Писала статью про выставку "На пути к славе. Первый американский цвет. 1939-1943"- стала искать, как современные американские зрители относятся к этим изображениям- и наткнулась на жутко забавный форум на сайте PDN. Ну просто все современные клише про фотографию высказаны плюс совершенно разнообразные понимания истории (там даже пара комментариев от людей, которые в это время жили и помнят Великую Депрессию!)- плюс собственно американские issues насчет, к примеру, слова Negro.

(Насчет последнего, кстати- на выставке на русском написано "афро-американцы за работой" и это совершено по-идиотски читается на моем родном языке, как будто кто-то стебется, это к вопросу о кальках- там, кстати, есть комментарий историка Peter Bacon Hales из FSA на тему замены слов в названии и того, что действительно значило слово "негр" в 1940х-оно было более вежливым и нейтральным, чем coloured- и почему его использовали вообще в данном проекте в то время, как раз чтобы привлечь внимание к тем, кто был "невидим", потому что многие вообще хотели выкинуть фотографии "цетных" из проекта).




(10 comments) - (Post a new comment)


[info]enigmata
2009-04-05 04:59 pm UTC (link)
If it's American, it's "color" not "colour".

(Reply to this) (Thread)


[info]victorieuse
2009-04-05 05:25 pm UTC (link)
Я знаю, знаю! :) Но с моим британским английским я просто физически не могу себя заставить так написать! Я пыталась. Честно. ))

Довольно любопытно было сравнить, кстати, градус дискуссий и темы (те, которые "национальные") с отечественными фотографически-историческими форумами.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]dimaberkut
2009-04-05 05:28 pm UTC (link)
Negro - это просто черный по португальски.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]victorieuse
2009-04-05 05:36 pm UTC (link)
По-испански вроде тоже. Просто у американцев это слово обросло разными негативными, расистсикими коннотациями- и в общем, даже непонятно, кто и прав: те, кто говорят, что из песни слов не выкинешь и нельзя из названий, данных автором, убирать слова (тем более там был такой спор про то, включать или нет эти снимки в проект, т.к. был сильный расизм- и это слово было вроде как бравадой наоборот фотографа, его поддержкой идеи равенства а не попыткой унизить чернокожее население). Или же те, кто говорит, что нельзя использовать слова, которые оскорбительны для людей именно сегодня (плюс вся эта засада с политкорректностью- very controversial). Но вообще говоря, в русском такие фокусы совсем не проходят: потому что "негр" совершенно нейтральное слово, а вот "афро-американец" звучит идиотски и совершенно не по-русски, а более "чернокожий" имеет разные другие коннотации и слишком сильно смахивает на всякие другие оскорбления...

Вот, собственно, слова этого историка:
Finally, as to the issue of the use of the word “Negro.” A search of the LC database reveals that approximately 1.5% of the images contained the word “Negro” in the title, and the near-exact percentage among the color pictures. Many of these were made with a very specific social and political agenda in mind. The FSA encountered a great deal of racism as it sought to fulfill its mission, and there was a great deal of debate both within the FSA ranks and among New Dealers more generally about whether showing African-Americans helped by the New Deal would foment racist response and opposition to the New Deal. Photographers like John Vachon and Russell Lee, however, actively supported an agenda that presented African-Americans (who were then called Negro if one (black or white) were speaking with respect and formality– “colored” more informally) as among those suffering, and among those receiving the help of the New Deal. Now, to what an extent the New Deal politicians were thinking of the African-American political support is also a matter of much complexity.

The point here, however, is that the word “Negro” appended to the caption was not racist at the time, and I would suggest that fidelity to the language of the past is important. Without knowing that there is a reason the word appeared originally, and that it was pointed, and was meant by some (Lee and Vachon, for example) as part of a larger campaign to bring the “invisible sufferers” into public view, would impoverish the context within which these pictures were made.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]dimaberkut
2009-04-05 05:49 pm UTC (link)
Не думаю, что слово негр обидное. По крайней мере в русском. Это примерно так как славянин звучит нормально, в то время как руссо-американец по идиотски. Но мы же на "славян" не обижаемся. Тут вообще бесполезно спорить, так как все в конце концов по своему правы..

(Reply to this) (Parent)


[info]enigmata
2009-04-05 05:39 pm UTC (link)
Конечно не сомнивался о Вашем знанием американского правописания. Просто мне смешно было влияние британского английского. Две недели тому назад был в Лондоне, говорил с английскими адвокатами. Много было совсем непонятно, но мне стыдно было признаться в незнаие английского языка.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]victorieuse
2009-04-05 08:18 pm UTC (link)
:))

А нас, между прочим, и в школе (у меня была специализированная, "языковая", т.е. английским занимались каждый день :), и на факультете муштровали, что британский английский- как бы "правильный", а американский- "испорченный". Стыдно должно быть, да, не понимать "правильный" язык и говорить на "неправиильном". Ггггг. :) (шучу :)

Кстати, на выставке в подписях county переведено как "графство". А что, в Америке есть графы? %) А может, и бароны с королями тогда уж??

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]enigmata
2009-04-05 08:28 pm UTC (link)
Лично занимаюсь сдеками с недвижимостью на Гавайях. Там указы бывших королей островов имеют силу закона.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]victorieuse
2009-04-06 05:35 pm UTC (link)
Ну, видимо, переводчики имели в виду Гавайи. %)

(Reply to this) (Parent)


[info]bunbhybud
2009-07-14 06:43 pm UTC (link)
a Журнальчик прикольный у вас, можно было бы уже и на собственный домен перебираться катер2

(Reply to this)


(10 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…